80226897
Edition 3
May 2007
Cordless Drill/Driver
D650, D550 and D040
Product Information
EN
ES
FR
IT
SL
SK
CS
ET
HU
LT
Product Information
Especificaciones del
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
Productspecificaties
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
Tuote-erittely
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
Dane techniczne narzędzia
Технические характеристики
DE
NL
DA
SV
NO
FI
LV
PL
RU
ZH 产品信息
PT
EL
JA
製品仕様
KO 제품 상세
Especificações do Produto
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
XX
XX
1
2
3
(Dwg. 16597338)
2
80226897_ed3
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Cordless Drill/Drivers are designed for drilling, honing, reaming, hole sawing and
driving threaded fasteners.
WARNING
●
●
Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper
disposal may endanger the environment or cause personal injury.
Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of
any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage.
For additional information, refer to Cordless Drill Product Safety Manual Form 04581153,
Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety
Information Manual Form 10567840.
Product Specifications
Voltage
V, DC
Free Speed
Max. Torque
in-lbs (N-m)
Chuck Capacity
inch (mm)
Model
High (rpm)
Low (rpm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Sound level dB (A)
(EN60745)
Vibration Level
(EN60745)
Model
† Pressure (Lp)
‡ Power (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB measurement uncertainty
‡ KwA = 3dB measurement uncertainty
Parts and Maintenance
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
80226897_ed3
EN-1
EN
Environmental Protection
When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance
with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper
disposal may endanger environment.
For European Union countries only:
Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance
with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
Ingersoll Rand electrical products should be returned directly to:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identification
Ni-Cd
Li-Ion
Return waste
material for
recycling.
Do not dispose of
this product with
household waste
material.
Product contains
Nickel-Cadmium.
Do not dispose of
this product with
household waste
material.
Product contains
Lithium-Ion.
Do not dispose of
this product with
household waste
material.
Original language of manual is English.
EN-2
80226897_ed3
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado:
Estos taladros inalámbricos están diseñados para taladrar, afilar, escariar, agujerear y
apretar elementos de fijación roscados.
ADVERTENCIA
●
●
Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las
baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o
provocar lesiones corporales.
Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión
apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños
materiales.
Para obtener más información, consulte el formulario 04581153 del manual de seguridad
de producto del taladro inalámbrico, el formulario 10567832 del manual de información
de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840 del manual de
información de seguridad de la batería.
Especificaciones del producto
Veloc. libre
Par máximo
in-lbs (N-m)
Capacidad
portaherramientas
Tensión
V, CC
Modelo
Rápida
Lenta
(rpm)
Pulgada (mm)
(rpm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Potencia sonora dB (A)
(EN60745)
Nivel de vibración
(EN60745)
Modelo
† Presión (Lp)
‡ Potencia (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB de error
‡ KwA = 3dB de error
80226897_ed3
ES-1
ES
Piezas y mantenimiento
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un
centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Protección del medio ambiente
Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las
normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación
inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Sólo para países de la Unión Europea:
Ingersoll Rand electrical products that have reached end of life must be recycled in accordance
with Waste Electric and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC).
Ingersoll Rand electrical products should be returned directly to:
Centro de distribución de Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identificación de símbolos
Ni-Cd
Li-Ion
Recicle este
producto.
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Este producto
contiene
cadmio-níquel.
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
Este producto
contiene litio-ion.
No se deshaga de
este producto de la
forma habitual.
El idioma original de este manual es el inglés.
ES-2
80226897_ed3
FR
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue :
Ces perceuses sans fil sont conçues pour des opérations de perçage, d’alésage, de découpe
circulaire et pour des éléments de fixation filetés.
ADVERTISSEMENT
●
●
Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler
les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des
blessures.
N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée.
L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts
matériels.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 04581153 du manuel de sécurité des
perceuses sans fil, le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur
de batteries, le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles
Spécifications du produit
Vitesse à vide
Couple
max.
Chuck Capacity
mm (pouce)
Tension
V, CC
Modèle
Haut (tr/mn)
Bas (tr/mn)
Nm (in-lbs)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
74 (650)
62 (550)
40 (4.5)
13 (1/2)
13 (1/2)
1/4 (6.5)
Niveau sonore dB (A)
(EN60745)
Niveau de vibration
(EN60745)
Modèle
† Pression (Lp)
‡ Puissance (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
D040
0.2
† KpA = incertitude de mesure 3dB
‡ KwA = incertitude de mesure 3dB
Pièces détachées et maintenance
Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
80226897_ed3
FR-1
FR
Protection de l’environnement
Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être
recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales,
fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Pour les pays de l’Union Européenne uniquement :
Les produits électriques Ingersoll Rand ayant atteint la fin de leur durée de vie doivent être
recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(2002/96/CE).
Les produits électriques Ingersoll Rand doivent être renvoyés directement à :
Centre de distribution Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identification des symboles
Ni-Cd
Li-Ion
Retourner les
déchets pour
recyclage.
Ne pas mettre ce
produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient
du nickel-cadmium.
Ne pas mettre ce
produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient
du lithium-ion.
Ne pas mettre ce
produit au rebut
avec les déchets
ménagers.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
FR-2
80226897_ed3
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Utilizzo:
Questi trapani/cacciaviti portatili sono progettati per operazioni di perforazione,
levigatura, alesatura, foratura e inserimento di dispositivi di fissaggio filettati.
AVVERTIMENTO
●
●
Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie.
Uno smaltimento inadeguato può mettere in pericolo l’ambiente o provocare lesioni fisiche.
Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il carica-
batterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni
fisiche o danni materiali.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04581153 del Manuale sulla sicurezza del
prodotto Trapano portatile, il modulo 10567832 del Manuale informazioni sulla sicurezza
del caricabatteria e il modulo 10567840 del Manuale informazioni sulla sicurezza delle
batterie.
Specifiche del prodotto
Velocità a vuoto
Coppia max.
in-lb (N-m)
Capacità del
portapunta
Tensione
V, CC
Modello
Alta
Bassa
(giri/min.)
pollici (mm)
(giri/min.)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Livello di rumorosità dB (A)
(EN60745)
Livello di
vibrazione
(EN60745)
Modello
† Pressione (Lp)
70.8
‡ Potenza (Lw)
81.8
m/s2
0.3
D650
D550
D040
76.1
63.4
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA= imprecisione della misurazione 3dB
‡ KwA= imprecisione della misurazione 3dB
80226897_ed3
IT-1
IT
Ricambi e manutenzione
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di
assistenza autorizzato.
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
Protezione ambientale
Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo
gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento
inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente.
Solo per i paesi dell’Unione Europea:
Ingersoll Rand che abbiano raggiunto il loro limite di operatività si devono riciclare in
conformità alla Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2002/96/CE).
Ingersoll Rand devono essere restituiti direttamente al:
Centro di distribuzione di Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Tel.: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identificazione dei simboli
Ni-Cd
Li-Ion
Restituire il
materiale di scarto
per il riciclaggio.
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
rifiuti domestici.
Il prodotto contiene
nickel-cadmio.
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
rifiuti domestici.
Il prodotto contiene
ioni di litio.
Non smaltire questo
prodotto insieme ai
rifiuti domestici.
La lingua originale del presente manuale è l’inglese.
IT-2
80226897_ed3
DE
Informationen zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese kabellosen Bohrmaschinen/Antriebe wurden für das Bohren, Honen, Ausbohren,
Bohren von Löchern und Eindrehen von Gewinde-Befestigungselementen entwickelt.
ACHTUNG
●
●
Verantwortungsbewusstes Recycling oder Entsorgen der Akkus. Die Akkus nicht anste-
chen/anbohren oder verbrennen. Eine unkorrekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden
und zu Verletzungen führen.
Die Werkzeuge nur mit Ingersoll-Rand-Akkus und -Ladegerät mit der entsprechenden
Spannung verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann zu einer Brandgefahr, Verlet-
zungen oder Sachschäden führen.
Für zusätzliche Informationen siehe das Handbuch Produktsicherheitsinformation
kabellose Bohrmaschinen, Formblatt 04581153, Handbuch Produktsicherheitsinformation
Akkuladegerät, Formblatt 10567832, Handbuch Produktsicherheitsinformation Akku,
Formblatt 10567840.
Technische Produktdaten
Max.
Drehmoment
Größe
Spannfutter
Spannung
Nenndrehzahl
Modell
V,
Hoch
Niedrig
(U/min)
Zoll-engl. Pfund
(Nm)
Zoll (mm)
Gleichstrom
(U/min)
0-1300
0-1300
0-1100
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Geräuschpegel dB(A)
(EN60745)
Vibrationslevel
(EN60745)
Modell
† Druck (Lp)
‡ Leistung (Lw)
m/s2
D650
D550
70.8
76.1
81.8
87.1
0.3
0.3
D040
63.4
74.4
0.2
† KpA = 3dB Messunsicherheit
‡ KwA = 3dB Messunsicherheit
Teile und Wartung
Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und
Reparatur-Center durchgeführt werden.
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine
entsprechende Werksvertretung.
80226897_ed3
DE-1
DE
Umweltschutz
Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in
Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich,
bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der
Umwelt führen.
Nur für die Länder der Europäischen Union (EU):
Elektrogeräte von Ingersoll Rand, deren Lebensdauer abgelaufen ist, müssen in
Übereinstimmung mit der Abfallvorschrift (2002/96/EC) für elektrische und elektronische
Ausrüstung recycelt werden.
Ingersoll Rand-Elektrogeräte sollten direkt zurückgeschickt werden an das:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolkennzeichnung
Ni-Cd
Li-Ion
Abfallmaterial zum
Recycling abgeben.
Dieses Produkt nicht Produkt enthält Nickel-
Produkt enthält
Lithium.
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Cadmium.
Dieses Produkt nicht Dieses Produkt nicht
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
mit Haushaltsabfall
entsorgen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
DE-2
80226897_ed3
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze snoerloze boormachines/schroevendraaiers zijn bedoeld voor boren, honen, ruimen,
gaten zagen en het schroeven van schroefdraadbevestigingen.
WAARSCHUWING
●
●
Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu's of recycle deze. Niet in de accu boren en
deze niet verbranden. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren
voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken.
Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste
spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële
schade veroorzaken.
Raadpleeg formulier 04581153 in de productveiligheidshandleiding van de snoerloze
boormachine, formulier 10567832 in de veiligheidshandleiding van de acculader en
formulier 10567840 in de veiligheidshandleiding van de accu voor aanvullende informatie.
Productspecificaties
Capaciteit
spantang
Spanning
V, DC
Onbelast toerental
Max. koppel
in-lbs (N-m)
Model
Hoog
Laag
(omw/min)
inch (mm)
(omw/min)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Geluidsniveau dB (A)
(EN60745)
Trillingsniveau
(EN60745)
Model
† Druk (Lp)
‡ Vermogen (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB meetonnauwkeurigheid
‡ KwA = 3dB meetonnauwkeurigheid
Onderdelen en onderhoud
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer.
80226897_ed3
NL-1
NL
Milieubescherming
Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom,
slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende
normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar
opleveren voor het milieu.
Alleen voor landen van de Europese Gemeenschap:
Ingersoll Rand producten niet meer worden gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten,
moeten deze worden gerecycled volgens de Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische Ingersoll Rand producten moeten
rechtstreeks worden teruggestuurd naar:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identificatie van symbolen
Ni-Cd
Li-Ion
Stuur afvalmateriaal
terug voor recycling.
Voeg dit
Product bevat
nikkel-cadmium.
Voeg dit
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
Product bevat
Lithium-ion.Voeg
dit product niet
bij huishoudelijk
afvalmateriaal.
product niet bij
huishoudelijk
afvalmateriaal.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
NL-2
80226897_ed3
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Disse ledningsfri bor/drev er udformet til boring, honing, fræsning, hulsavning og drift af
gevindskårne lukkemekanismer.
ADVARSEL
●
●
Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batteri-
erne. Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet eller forårsage personskade.
Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte
spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejen-
domsbeskadigelse.
For yderligere information henvises der til formular 04581153 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation til det ledningsfri bor, formular 10567832 i vejledningen
med sikkerhedsinformation til batteriopladeren samt formular 10567840 i vejledningen
med sikkerhedsinformation til batteriet.
Produktspecifikationer
Fri hastighed
Maks.
moment
Borepatronens
kapacitet
Spænding
V, DC
Model
Høj (rpm)
Lav (rpm)
tommer-
pund (N-m)
tommer (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Lydniveau dB (A)
(EN60745)
Vibrationsniveau
Level (EN60745)
Model
† Tryk (Lp)
70.8
‡ Effekt (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
81.8
87.1
74.4
76.1
0.3
63.4
0.2
† KpA = 3dB måleusikkerhed
‡ KwA = 3dB måleusikkerhed
Dele og vedligeholdelse
Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør.
80226897_ed3
DA-1
DA
Miljøbeskyttelse
Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug
i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende,
europæiske, osv.). Forkert bortskaffelse kan skade miljøet.
Gælder kun for EU-landene:
El-produkter fra Ingersoll Rand, hvis brugstid er udløbet, skal sendes til genbrug i
overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
El-produkter fra Ingersoll Rand skal returneres direkte til:
Ingersoll Rand-distributionscenter
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbolidentifikation
Ni-Cd
Li-Ion
Returnér affald mhp.
genbrug.
Dette produkt må
ikke bortskaffes med
almindeligt affald.
Produktet
indeholder nikkel-
kadmium.
Produktet
indeholder
litiumion.
Dette produkt må
Dette produkt må
ikke bortskaffes med ikke bortskaffes med
almindeligt affald. almindeligt affald.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
DA-2
80226897_ed3
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning:
Dessa sladdlösa borrmaskiner/dragare är utformade för borrning, honing, brotschning,
hålsågning och dragning av gängade fästelement.
VARNING
●
●
Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte
batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada.
Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spänning.
Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
För mer information, se säkerhetsinformation för sladdlösa borrmaskiner Form 04581153,
säkerhetsinformation för batteriladdare Form 10567832 och säkerhetsinformation för
batteri Form 10567840.
Produktspecifikationer
Fri hastighet
Maximalt
moment
Chuckkapacitet
inch (mm)
Spänning
Modell
Högt (varv/
Lågt (varv/
min)
in-lbs (N-m)
V, likström
min)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Ljudnivå dB (A)
(EN60745)
Vibrationsnivå
(EN60745)
Modell
† Tryck (Lp)
70.8
‡ Effekt (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
81.8
87.1
74.4
76.1
0.3
63.4
0.2
† KpA = 3dB mätosäkerhet
‡ KwA = 3dB mätosäkerhet
Delar och underhåll
Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad.
All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
80226897_ed3
SV-1
SV
Miljöskydd
När verktygets livslängd har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler
och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.). Olämplig kassering kan skada miljön.
Endast för länder inom EU:
Elektriska verktyg som har uppnått slutet på deras livslängd måste återvinnas i enlighet med
kasseringsdirektivet för elektrisk och elektronisk utrustning (2002/96/EC).
Ingersoll Rand-verktyget ska returneras direkt till:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identifiering av symboler
Ni-Cd
Li-Ion
Returnera kasserat
material för
återvinning.
Kassera inte den
här produkten
tillsammans med
hushållssopor.
Produkten
innehåller nickel-
kadmium.
Kassera inte den
här produkten
tillsammans med
hushållssopor.
Produkten
innehåller litiumjon.
Kassera inte den
här produkten
tillsammans med
hushållssopor.
Originalspråket i denna manual är engelska.
SV-2
80226897_ed3
NO
Sikkerhetsinformasjon for produktet
Tiltenkt bruk:
Disse trådløse bor/drivmekanismer er designet til å bore, finslipe, opprømme, hullsage og
drive gjengede festeanordninger.
ADVARSEL
●
●
Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke
batterier. Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade.
Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre
batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade.
For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04581153 i sikkerhetshåndboken til det
trådløse boret, samt skjema 10567832 i sikkerhetshåndboken til batteriladeren og skjema
10567840 i sikkerhetshåndboken til batteriet.
Produktspesifikasjoner
Maksimum
vridningsmoment
Chuck-
kapasitet
Spenning
V, DC
Fri hastighet
Modell
tommer
(mm)
Høy (o/min)
Lav (o/min)
fot-pund (N-m)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Lydnivå dB (A)
(EN60745)
Vibrasjonsnivå
(EN60745)
Modell
† Trykk (Lp)
70.8
‡ Effekt (Lw)
81.8
m/s2
0.3
D650
D550
D040
76.1
87.1
0.3
63.4
74.4
0.2
† KpA = 3dB måleusikkerhet
‡ KwA = 3dB måleusikkerhet
Reservedeler og vedlikehold
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Alle kommunikasjoner henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør.
80226897_ed3
NO-1
NO
Miljøbeskyttelse
Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og
regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare.
Bare for EU-land:
Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til avfallsdirektivet for elektrisk og
elektronisk utstyr (2002/96/EC).
Ingersoll Rand kraftprodukter bør returneres direkte til:
Ingersoll Rand distribusjonssenter
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telefon: +44 (0) 1942 257131
Faks: +44 (0) 1942 526255
Symbolidentifikasjon
Ni-Cd
Li-Ion
Returner
avfallsmateriale for
gjenvinning.
Kast ikke produktet
sammen med
husholdningsavfall.
Produktet inneholder Produktet inneholder
nikkel-kadmium.
Kast ikke produktet
sammen med
litium-ion.
Kast ikke produktet
sammen med
husholdningsavfall.
husholdningsavfall.
Håndbokens originalspråk er engelsk.
NO-2
80226897_ed3
FI
Tietoja tuoteturvallisuudesta
Käyttötarkoitus:
Nämä johdottomat porakoneet/vääntimet on tarkoitettu poraamiseen, hoonaamiseen,
kalvamiseen, reikien sahaamiseen ja kierrekiinnikkeiden asentamiseen.
VAROITUS
●
●
Kierrätä tai hävitä akut vastuullisella tavalla. Älä lävistä tai polta akkuja. Väärä hävitystapa
voi vaarantaa ympäristön tai aiheuttaa henkilövahinkoja.
Käytä työkaluja vain Ingersoll Randin akuilla ja laturilla, joissa on oikea jännite. Jonkun
muun akun käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, henkilö- tai omaisuusvahinkojen vaaran.
Lisätietoja on johdottoman poran tuoteturvallisuuden lomakkeessa
04581153, akkulaturin tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567832 ja akun
tuoteturvallisuuslomakkeessa 10567840.
Tuotteen tekniset tiedot
Vapaa nopeus
Suurin
momentti
Istukan
aukeama
Jännite
V, DC
Malli
Suuri (rpm)
Pieni (rpm)
in-lbs (N-m)
tuumaa (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Melutaso dB (A)
(EN60745)
Värinätaso
(EN60745)
m/s2
Malli
† Paine (Lp)
‡ Teho (Lw)
D650
D550
D040
70.8
81.8
87.1
74.4
0.3
76.1
63.4
0.3
0.2
† KpA = 3 dB mittauksen epävarmuus
‡ KwA = 3 dB mittauksen epävarmuus
Osat ja huolto
Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua.
Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Randin toimiston tai jakelijan kanssa.
80226897_ed3
FI-1
FI
Ympäristön suojelu
Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien
standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.). Väärä
hävitystapa voi vahingoittaa ympäristöä.
Koskee vain EU-alueen maita:
Ingersoll Randin sähkötuotteet, jotka ovat tulleet käyttöikänsä päähän, on kierrätettävä WEEE-
direktiivin (2002/96/EY) mukaisesti. Ingersoll Randin sähkötuotteet on palautettava suoraan
osoitteella:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Puhelin: +44 (0) 1942 257131
Faksi: +44 (0) 1942 526255
Symbolin tunniste
Ni-Cd
Li-Ion
Palauta
jätemateriaali
kierrätettäväksi.
Älä hävitä
tätä tuotetta
kotitalousjätteen
mukana.
Tuote sisältää
nikkelikadmiumia.
Älä hävitä
tätä tuotetta
kotitalousjätteen
mukana.
Tuote sisältää
litiumionia.Älä
hävitä tätä tuotetta
kotitalousjätteen
mukana.
Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti.
FI-2
80226897_ed3
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Estes Berbequins/Accionadores Sem Fios foram concebidos para operações de perfuração,
polimento, mandrilagem, abertura de orifícios e para accionamento de dispositivos de
fixação roscados.
AVISO
●
●
Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias.
Uma eliminação incorrecta pode prejudicar o ambiente ou causar lesões pessoais.
Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da
Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a
riscos de incêndio, lesões ou danos materiais.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança dos Berbequins Sem Fios, com a referência 04581153, o manual com as
informações de segurança do Carregador de Baterias, com a referência 10567832 , e o
manual com as informações de segurança da Bateria, com a referência 10567840.
Especificações do Produto
Tensão
V, CC
Velocidade Livre
Binário Máx.
Chuck Capacity
Modelo
polegadas-
libras (N-m)
polegadas
(mm)
Elevada (rpm) Baixa (rpm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Nível de Ruído dB (A)
(EN60745)
Nível de Vibrações
(EN60745)
Modelo
† Pressão (Lp)
70.8
‡ Potência (Lw)
m/s2
D650
D550
81.8
87.1
0.3
76.1
0.3
D040
63.4
74.4
0.2
† KpA = Incerteza de medida KpA = 3 dB
‡ KwA = Incerteza de medida KpA = 3 dB
Peças e Manutenção
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo.
80226897_ed3
PT-1
PT
Protecção do Ambiente
Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser
reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais,
nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente.
Só para países da União Europeia:
Os produtos eléctricos da Ingersoll Rand que chegaram ao fim da sua vida útil têm de ser
reciclados de acordo com a Directiva Comunitária relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (2002/96/EC)
Os produtos eléctricos da Ingersoll Rand devem ser directamente devolvidos ao:
Centro de Distribuição da Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identification
Ni-Cd
Li-Ion
Devolver para
reciclagem.
Não juntar este
produto ao lixo
doméstico.
Este produto
contém níquel e
cádmio.
Não juntar este
produto ao lixo
doméstico.
Este produto
contém iões de lítio.
Não juntar este
produto ao lixo
doméstico.
O idioma original deste manual é o inglês.
PT-2
80226897_ed3
EL
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος
Προοριζόμενη χρήση:
Αυτά τα τρυπάνια/οδηγοί μπαταρίας είναι σχεδιασμένα για διάτρηση, υπερλείανση
(χόνινγκ), φρεζάρισμα, διάνοιξη οπών και οδήγηση σφιγκτήρων με σπείρωμα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
●
●
Φροντίστε για την κατάλληλη ανακύκλωση ή διάθεση των μπαταριών. Μην τρυπάτε και
μην καίτε τις μπαταρίες. Η εσφαλμένη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον ή
να προκαλέσει τραυματισμό.
Χρησιμοποιείτε τα εργαλεία μόνο με μπαταρίες και φορτιστές κατάλληλης τάσης της
Ingersoll Rand. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να προκαλέσει
κίνδυνο φωτιάς, τραυματισμού ή υλικές ζημιές.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έντυπο 04581153 του εγχειριδίου
πληροφοριών ασφαλείας για τρυπάνια μπαταρίας, στο έντυπο 10567832 του εγχειριδίου
πληροφοριών ασφαλείας για φορτιστές μπαταρίας και στο έντυπο 10567840 του
εγχειριδίου πληροφοριών ασφαλείας για μπαταρίες.
Προδιαγραφές προϊόντος
Ταχύτητα λειτουργίας
Μέγ. ροπή
Ικανότητα
σφιγκτήρα
Τάση
V, DC
Μοντέλο
Υψηλή
(rpm)
Χαμηλή
(rpm)
in-lbs (N-m)
ίντσες (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Ηχητική στάθμη dB (A)
(EN60745)
Επίπεδο
κραδασμών
(EN60745)
Μοντέλο
† Πίεση (Lp)
‡ Ισχύς (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
‡ KwA = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
80226897_ed3
EL-1
EL
Εξαρτήματα και συντήρηση
Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand.
Περιβαλλοντολογική προστασία
Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να
ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς,
ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
Τα ηλεκτρικά προϊόντα της Ingersoll Rand που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να
ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία (2002/96/EΚ) για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Τα ηλεκτρικά προϊόντα της Ingersoll Rand θα πρέπει να επιστρέφονται απευθείας στο:
Κέντρο διανομής της Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Αναγνώριση συμβόλων
Ni-Cd
Li-Ion
Επιστρέψτε τα
απόβλητα για
ανακύκλωση.
Μην απορρίπτετε
το παρόν προϊόν
μαζί με οικιακά
απόβλητα.
Το προϊόν περιέχει
νικέλιο-κάδμιο.
Μην απορρίπτετε
το παρόν προϊόν
μαζί με οικιακά
απόβλητα.
Το προϊόν περιέχει
ιόντα λιθίου.
Μην απορρίπτετε
το παρόν προϊόν
μαζί με οικιακά
απόβλητα.
Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα.
EL-2
80226897_ed3
SL
Priročnik za varno uporabo izdelka
Predvidena uporaba:
Brezžični vrtalni stroji/vijačniki so namenjeni vrtanju, brušenju, povrtavanju in žaganju
lukenj ter vijačenju vijačnih spojev.
●
●
Baterije odlagajte ali reciklirajte odgovorno. Baterij ne poskušajte preluknjati ali zažgati.
Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju ali povzroči telesne poškodbe.
Orodja uporabljajte samo z baterijami primerne napetosti in polnilniki Ingersoll Rand.
Uporaba drugih tipov baterij lahko povzroči požar, telesne poškodbe ali poškodbe lastnine.
Za dodatne informacije si oglejte Priročnik za varno uporabo brezžičnega vrtalnega stroja
04581153, Priročnik za varno uporabo polnilnika baterij 10567832 in Priročnik za varno
uporabo baterij 10567840.
Specifikacije izdelka
Zmogljivosti
vpenjalne
glave
Napetost
Prazni tek
Največji navor
in-lbs (N-m)
Model
V, enosmerni
tok
Močan
Šibak
palcev (mm)
(obr/min) (obr/min)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Raven hrupa dB (A)
(EN60745)
Raven tresljajev
(EN60745)
Model
† Tlak (Lp)
‡ Moč (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB merski približek
‡ KwA = 3dB merski približek
Sestavni deli in vzdrževanje
Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru.
Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja
Ingersoll Rand.
80226897_ed3
SL-1
SL
Zaščita okolja
Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi
veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje
ogroža naravo.
Samo za države v Evropski uniji:
Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirajte v skladu z Direktivo o
odpadni električni in elektronski opremi (2002/96/ES).
Električno orodje Ingersoll Rand vrnite na naslov:
Distribucijski center Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Legenda simbolov
Ni-Cd
Li-Ion
Odpadni material
vrnite v recikliranje.
Izdelka ne odlagajte
z gospodinjskimi
odpadki.
Izdelek vsebuje
nikelj-kadmij.
Izdelka ne odlagajte
z gospodinjskimi
odpadki.
Izdelek vsebuje
litij-ion.
Izdelka ne odlagajte
z gospodinjskimi
odpadki.
Izvirni jezik tega priročnika je angleščina.
SL-2
80226897_ed3
SK
Bezpečnostné informácie o výrobku
Plánované použitie:
Tieto bezdrôtové vŕtačky slúžia na vŕtanie, vyhrubovanie, vystružovanie, vyrezávanie
otvorov a vyvŕtavanie závitových upevňovačov.
●
●
Batérie zodpovedne zrecyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte.
Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz.
Používajte výlučne náradie s batériami a nabíjačkou značky Ingersoll Rand s príslušným
napätím. Použitie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo
poškodenia majetku.
Ďalšie informácie nájdete v Bezpečnostnom návode pre bezdrôtové vŕtačky 04581153,
Informačnom bezpečnostnom návode pre nabíjačku akumulátora 10567832 a v
Informačnom bezpečnostnom návode pre akumulátor 10567840.
Technické údaje produktu
Max. krútiaci
moment
Kapacita
upínadla
Napätie
V, DC
Rýchlosť pri voľnobehu
Model
(Vysoká)
(ot./min)
(Nízka)
(ot./min)
palcov liber
N-m
palec (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Hladina hluku v dB (A)
(EN60745)
Hladina vibrácií
(EN60745)
Model
† Akustický tlak (Lp)
‡ Výkon (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = neurčitosť merania 3dB
‡ KwA = neurčitosť merania 3dB
Časti a údržba
Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu spoločnosti
Ingersoll Rand alebo na distribútora.
80226897_ed3
SK-1
SK
Ochrana životného prostredia
Po skončení životnosti elektrického výrobku spoločnosti Ingersoll Rand musí byť tento
výrobok recyklovaný v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestnymi, štátnymi,
regionálnymi, federálnymi, atď.). Nesprávne likvidovanie akumulátorov môže ohroziť životné
prostredie.
Iba pre krajiny Európskej Únie:
Elektrické výrobky spoločnosti Ingersoll Rand, ktoré sú na konci životnosti, musia byť
recyklované v súlade so Smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení
(2002/96/EC).
Elektrické výrobky spoločnosti Ingersoll Rand by mali byť vrátené priamo na toto miesto:
Distribučné centrum spoločnosti Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identification
Ni-Cd
Li-Ion
Vráťte odpadový
materiál na
recykláciu.
Nevyhadzujte tento
výrobok spolu s
domácim odpadom.
Výrobok obsahuje
nikel-kadmium.
Nevyhadzujte tento
výrobok spolu s
Výrobok obsahuje
lítium-ión.
Nevyhadzujte tento
výrobok spolu s
domácim odpadom.
domácim odpadom.
Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.
SK-2
80226897_ed3
CS
Bezpečnostní informace o produktu
Účel použití:
Tyto Akumulátorové vrtačky/sbíječe slouží k vrtání, honování, vystružování a vyřezávání
otvorů.
●
●
Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. Při
nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního prostředí nebo k osobnímu zranění.
Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od
společnosti Ingersoll-Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru,
osobního zranění nebo poškození majetku.
Pro další informace nahlédněte do Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k
akumulátorové vrtačce 04581153, Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k
nabíječce baterií 10567832 a Formuláře příručky s bezpečnostními informacemi k bateriím
10567840.
Specifikace výrobku
Maximální
Kapacita
Napětí
Volnoběh
utahovací
moment
upínadla
Model
Vysoký
(ot./min)
Nízký
(ot./min)
palců-liber
(N-m)
V, DC
palec (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Hladina hluku dB (A)
(EN60745)
Hladina vibrací
(EN60745)
Model
† Akustický tlak (Lp)
‡ Výkon (Lw)
m/s2
D650
D550
70.8
76.1
81.8
87.1
0.3
0.3
D040
63.4
74.4
0.2
† KpA = nepřesnost měření 3dB
‡ KwA = nepřesnost měření 3dB
Díly a údržba
Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora.
80226897_ed3
CS-1
CS
Ochrana životního prostředí
Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se
všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací
může dojít k ohrožení životního prostředí.
Pouze pro země Evropské unie:
Elektrická nářadí firmy Ingersoll Rand, která dosáhla konce své životnosti, musí být recyklována
v souladu se Směrnicí pro odpad z elektrických a elektronických zařízení (2002/96/EC).
Elektrické výrobky firmy Ingersoll Rand by se měly vrátit přímo na:
Distribuční centrum Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Identifikace symbolů
Ni-Cd
Li-Ion
Vraťte odpadový
materiál k recyklaci.
Tento výrobek
nelikvidujte
s domovním
odpadem.
Výrobek obsahuje
nikl-kadmium.
Tento výrobek
nelikvidujte
Výrobek obsahuje
lithium-ion.
Tento výrobek
nelikvidujte
s domovním
odpadem.
s domovním
odpadem.
Výchozím jazykem této příručky je angličtina.
CS-2
80226897_ed3
ET
Toote ohutusteave
Ettenähtud kasutamine:
Need juhtmeta trellid/kruvikeerajad on ette nähtud puurimiseks, hoonimiseks,
hõõritsemiseks, avade saagimiseks ja keermestatud kinnitusdetailide keeramiseks.
●
●
Utiliseerige või andke akud vastutustundlikult korduvkasutusse. Ärge lõhkuge ega põle-
tage akut. Väär utiliseerimine võib kahjustada keskkonda või põhjustada kehavigastusi.
Kasutage vaid neid tööriistu, mis on varustatud nõuetekohase toitepingega
Ingersoll Randi aku ja laaduriga. Teistsuguste akude kasutamine loob ohu tulekahju,
kehavigastuste või varalise kahju tekkeks.
Lisateavet leiate juhtmeta trelli ohutusjuhendist (Cordless Drill Product Safety Manual
Form 04581153), akulaaduri ohutusjuhendist (Battery Charger Safety Information
Manual Form 10567832) ja aku ohutusjuhendist (Battery Safety Information Manual Form
10567840).
Toote tehnilised andmed
Pinge
Tühikäigu kiirus
Maksimummoment
in-lbs (N-m)
Padruni suurus
tolli (mm)
Mudel
V
Suur
Väike
(p/min)
(alalispinge)
(p/min)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Müratase dB (A)
(EN60745)
Vibratsioonitase
(EN60745)
Mudel
† Rõhk (Lp)
70.8
‡ Võimsus (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
81.8
87.1
74.4
76.1
0.3
63.4
0.2
† KpA = 3dB mõõtemääramatus
‡ KwA = 3dB mõõtemääramatus
Osad ja hooldus
Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses.
Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
80226897_ed3
ET-1
ET
Keskkonnakaitse
Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate
normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Nõuete rikkumisel
võite põhjustada keskkonnakahju.
Ainult Euroopa Liidu riikidele:
Tööea lõppu jõudnud Ingersoll Randi elektritööriistad tuleb utiliseerida vastavalt elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile (Waste Electric and Electronic Equipment Directive,
2002/96/EÜ).
Ingersoll Randi elektritooted tuleb tagastada vahetult järgmisse kohta:
Ingersoll Rand Distribution Centre (Ingersoll Randi turustuskeskus)
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identification
Ni-Cd
Li-Ion
Tagastage jäätmed
taaskasutuseks.
Ärge kõrvaldage
seda toodet koos
olmejäätmetega.
Toode sisaldab niklit
ja kaadmiumi.
Ärge kõrvaldage
seda toodet koos
olmejäätmetega.
Toode sisaldab
liitium-
ioonmaterjale.
Ärge kõrvaldage
seda toodet koos
olmejäätmetega.
Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.
ET-2
80226897_ed3
HU
A termékre vonatkozó biztonsági információk
Felhasználási terület:
Ezeket a vezeték nélküli fúrókat/meghajtókat fúrásra, hónolásra, lyukbővítésre,
lyukvágásra és menetes rögzítőelemek meghajtására tervezték.
●
●
Az akkumulátorokat felelősséggel hasznosítsa újra, illetve ártalmatlanítsa. Ne lyukassza
ki vagy égesse el az akkumulátorokat. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a
környezetet vagy személyi sérüléseket okozhat.
A szerszámokat csak megfelelő feszültségű Ingersoll Rand akkumulátorokkal és
töltővel használja. Más típusú akkumulátorok használata tűzveszélyt, személyi sérüléseket,
vagy anyagi károkat okozhat.
További információ a Vezeték nélküli fúróra vonatkozó termékbiztonsági információk
című 04581153 számú útmutatóban, az Akkumulátortöltőre vonatkozó biztonsági
információk című 10567832 számú útmutatóban, illetve az Akkumulátorra vonatkozó
biztonsági információk című 10567840 számú útmutatóban találhatók.
A termék jellemzői
Lehetséges sebesség
Max.
nyomaték
Tokmány
kapacitás
Feszültség
V, DC
Modell
Gyors (rpm) Lassú (rpm) in-lbs (N-m)
inch (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Zajszint dB (A)
(EN60745)
Vibrációs szint
(EN60745)
Modell
† Nyomás (Lp)
‡ Teljesítmény (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB mérési bizonytalanság
‡ KwA = 3dB mérési bizonytalanság
Alkatrészek és karbantartás
A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti.
Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz.
80226897_ed3
HU-1
HU
Környezetvédelem
Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes
vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell
elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet.
Csak az Európai Unió országaira vonatkozóan:
A lejárt élettartamú Ingersoll Rand elektromos termékeket az elektromos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó irányelvnek (2002/96/EC) megfelelően kell újrahasznosítani.
Az Ingersoll Rand elektromos termékeket közvetlenül a következő címre kell visszaküldeni:
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
A szimbólumok azonosítása
Ni-Cd
Li-Ion
Juttassa vissza a
hulladékanyagot
újrahasznosításra.
Ezt a terméket ne
tegye a háztartási
hulladékanyag közé.
A termék
nikkel-kadmium
akkumulátort
A termék lítium-ion
akkumulátort
tartalmaz.
tartalmaz.
Ezt a terméket ne
tegye a háztartási
hulladékanyag közé.
Ezt a terméket ne
tegye a háztartási
hulladékanyag közé.
E kézikönyv eredeti nyelve angol.
HU-2
80226897_ed3
LT
Gaminio saugos informacija
Paskirtis:
Šīs bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu
paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai.
●
●
Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatori¸ nep-
rakiurdykite ir nedeginkite. Netinkamas utilizavimo bűdas gali sukelti pavojř aplinkai arba
sužaloti žmogř.
Árankius naudokite tik su tinkamos átampos “Ingersoll Rand” akumuliatoriais ir kro-
vikliu. Naudojant kitokius akumuliatorius galima sukelti gaisrŕ, susižaloti arba sugadinti turtŕ.
Papildu informāciju sk. Bezvadu urbjmašīnas drošības informācijas rokasgrāmatā
04581153, Akumulatoru lādētāja drošības informācijas rokasgrāmatā 10567832,
Akumulatoru drošības informācijas rokasgrāmatā10567840.
Gaminio techniniai duomenys
Maks.
sukimo
momentas
Laisvosios
eigos greitis
Griebtuvo
skersmuo
Įtampa
Modelis
V,
nuolat.
srovė
(didelis)
aps./
min
(mažas)
aps./
min
in, lbs
(N-m)
coliais
(mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Garso lygis dB (A)
(EN60745)
Vibracijos lygis
(EN60745)
Modelis
† Slëgis (Lp)
70.8
‡ Galia (Lw)
m/s2
D650
D550
81.8
87.1
0.3
76.1
0.3
D040
63.4
74.4
0.2
† KpA = 3dB matavimo paklaida
‡ KwA = 3dB matavimo paklaida
Tepimas
Kad suteptumëte, nuimkite plaktuko gaubtŕ. Priekalŕ, sműgiavimo mechanizmo mazgŕ ir
krumpliaračius kas 8 val. sutepkite Ingersoll Rand tepalu Nr. 100. Tepalŕ tepkite tolygiai ir
saikingai. Dël dideliř tepalo sankaupř árankis veiks lëčiau.
80226897_ed3
LT-1
LT
Dalys ir techninë priežiűra
Árankio remontŕ ir priežiűros darbus gali atlikti tik ágaliotojo priežiűros centro darbuotojai.
Visais klausimais kreipkitës á artimiausiŕ Ingersoll Rand atstovybć arba platintojŕ.
Aplinkosauga
Nebetinkamŕ naudoti áranká bűtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles
(vietinius, valstijos, đalies, federalinius ir kt.). Netinkamas utilizavimas kelia grësmć aplinkai.
Taikoma tik Europos Sŕjungos šalims
Nebetinkamus naudoti elektrinius árankius bűtina utilizuoti pagal direktyvŕ (2002/96/EB) dël
elektros ir elektroninës árangos atliekř. Ingersoll Rand árankius reikia grŕžinti tiesiogiai:
“Ingersoll Rand” prekybos centrui
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Simboliai ir jř reikšmës
Ni-Cd
Li-Ion
Atliekas grŕžinkite
perdirbti.
Neišmeskite
šio gaminio
su buitinëmis
atliekomis.
Gaminio sudëtyje
yra nikelio kadmio.
Neišmeskite
Gaminio sudëtyje
yra ličio jonř.
Neišmeskite
šio gaminio
šio gaminio
su buitinëmis
atliekomis.
su buitinëmis
atliekomis.
Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba.
LT-2
80226897_ed3
LV
Izstrādājuma drošības informācija
Paredzētais lietojums:
Šie bezvadu urbjmašīnas/skrūvgrieži paredzēti urbšanai, honēšanai, urbumu
paplašināšanai, caurumu zāģēšanai un vītņveida stiprinājumu skrūvēšanai.
●
●
Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties atbildīgi.
Neduriet akumulatoros caurumus un tos nededziniet. Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu
videi vai traumas.
Instrumentus lietojiet tikai ar atbilstoša sprieguma Ingersoll-Rand akumulatoriem
un lādētāju. Jebkuru citu akumulatoru lietošana var radīt aizdegšanās risku, traumas vai
īpašuma bojājumus.
Papildu informāciju meklējiet Bezvadu urbjmašīnas drošības rokasgrāmatā 04581153,
Akumulatoru lādētāja drošības informācijas rokasgrāmatā 10567832 un Akumulatoru
drošības informācijas rokasgrāmatā 10567840.
Izstrādājuma specifikācijas
Maks. griezes
moments
Spīļpatronas
ietilpība
Spriegums
V, DC
Brīvgaitas ātrums
Modelis
Liels
Mazs
(apgr. min.)
Mārciņas-
collas (N/m)
Collas (mm)
(apgr. min.)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Skaņas līmenis dB (A)
(EN60745)
Vibrāciju līmenis
(EN60745)
Modelis
† Spiediens (Lp)
‡ Jauda (Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB mērījuma nenoteiktība
‡ KwA = 3dB mērījuma nenoteiktība
Detaļas un tehniskā apkope
Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai pilnvarots servisa centrs.
Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja.
80226897_ed3
LV-1
LV
Vides aizsardzība
Kad Ingersoll Rand elektoizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā
esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var
radīt kaitējumu videi.
Attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm:
Ingersoll Rand elektroizstrādājumi, kuru darmūžs ir beidzies, jālikvidē atbilstoši Direktīvai
2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
Ingersoll Rand elektroizstrādājumi jāatgriež tieši:
Ingersoll Rand izplatīšanas centrā
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identification
Ni-Cd
Li-Ion
Nododiet atkritumus
otrreizējai
Neutilizējiet šo
izstrādājumu kopā
ar mājsaimniecības
atkritumiem.
Izstrādājums satur
niķeļa-kadmija
hibrīdu
Neutilizējiet šo
izstrādājumu kopā
ar mājsaimniecības
atkritumiem.
Izstrādājums satur
litija jonus
Neutilizējiet šo
izstrādājumu kopā
ar mājsaimniecības
atkritumiem.
pārstrādei.
Šīs rokasgrāmatas oriģinālvaloda ir angļu valoda.
LV-2
80226897_ed3
PL
Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu
Przeznaczenie:
Bezprzewodowe wiertarko-wkrętarki są przeznaczone do wiercenia, gładzenia,
rozwiercania i wycinania otworów oraz wkręcania elementów gwintowanych.
●
●
W przypadku zużycia akumulatora, konieczności przekazania do recyklingu lub utyliza-
cji należy postępować w sposób odpowiedzialny. Nie przebijać ani nie palić akumula-
torów. Pozbycie się akumulatora w niewłaściwy sposób może mieć niekorzystny wpływ na
środowisko naturalne oraz może doprowadzić do wypadków.
Należy używać narzędzi wyłącznie z akumulatorami i ładowarkami firmy Ingersoll Rand
o właściwym napięciu. Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru,
prowadzić do wypadków lub uszkodzenia mienia.
Więcej szczegółów można znaleźć w dokumencie zawierającym informacje dotyczące
bezpieczeństwa bezprzewodowej wiertarko-wkrętarki, 04581153, ładowarki, 10567832
oraz akumulatora, 10567840.
Specyfikacje produktu
Moment
maksymalny
Wielkość
uchwytu
Napięcie
V, DC
Prędkość swobodna
Model
Wysokie
Niskie
(obr./min)
funt x cal
(N-m)
cale (mm)
(obr./min)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Poziom hałasu dB (A)
(EN60745)
Poziom wibracji
(EN60745)
Model
† Ciśnienie (Lp)
‡ Moc (Lw)
m/s2
D650
D550
70.8
76.1
81.8
87.1
0.3
0.3
D040
63.4
74.4
0.2
† KpA = 3dB, niepewność pomiarowa
‡ KwA = 3dB, niepewność pomiarowa
Części i ich konserwacja
Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane
Centrum Serwisowe.
Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand.
80226897_ed3
PL-1
PL
Ochrona środowiska
Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy
Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i
przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma
zły wpływ na środowisko naturalne.
Tylko kraje Unii Europejskiej:
Narzędzia elektryczne firmy Ingersoll Rand, których okres eksploatacji minął, muszą
zostać przekazane do recyklingu, zgodnie z Dyrektywą WEEE, dotyczącą zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (2002/96/UE).
Narzędzia elektryczne firmy Ingersoll Rand należy zwrócić bezpośrednio do:
Centrum dystrybucji firmy Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Symbol Identification
Ni-Cd
Li-Ion
Odpady przekazać
do recyklingu.
Nie wyrzucać
tego produktu
wraz z odpadami
komunalnymi.
Produkt zawiera
nikiel i kadm.
Nie wyrzucać
tego produktu
wraz z odpadami
komunalnymi.
Produkt zawiera
jony litu.
Nie wyrzucać
tego produktu
wraz z odpadami
komunalnymi.
Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim.
PL-2
80226897_ed3
RU
Информация о безопасности изделия
Предполагаемое использование:
Данные беспроводные дрели/отверточные приводы предназначены для сверления,
хонингования, развертывания, расточки отверстий и отвертывания резьбовых
крепежных деталей.
●
●
Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте
целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать
опасность для окружающей среды или привести к травмам.
Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями Ingersoll Rand
соответствующего напряжения и зарядным устройством. Применение любых
других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
За дополнительными сведениями обратитесь к Руководству по безопасности
беспроводных дрелей, форма 04581153, к Руководству по безопасности зарядных
устройств для аккумуляторных батарей, форма 10567832, и к Руководству по
безопасности аккумуляторных батарей, форма 10567840.
Технические характеристики изделия
Максимальный
крутящий
момент
Напряже
ние
Скорость в
свободном режиме
Наибольший
диаметр свёрла
Модель
В постоян
ного тока
Высокая
(об/мин) (об/мин)
Низкая
дюймо-фунты
(Н-м)
дюймы (мм)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
Уровень шума dB (A)
(EN60745)
Уровень
вибрации
(EN60745)
Модель
† Давление (Lp)
‡ Мощность (Lw)
м/с2
0.3
D650
D550
D040
70.8
76.1
63.4
81.8
87.1
74.4
0.3
0.2
† KpA = 3dB погрешность измерения
‡ KwA = 3dB погрешность измерения
80226897_ed3
RU-1
RU
Детали и техническое обслуживание
Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только
авторизированным сервисным центром.
Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис Ingersoll Rand или к дистрибьютору
компании.
Защита окружающей среды
По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать
в соответствии со всеми действующими стандартами и предписаниями (местными,
областными, республиканскими, федеральными и т.д.). Неправильная утилизация может
представлять опасность для окружающей среды.
Только для стран, входящих в Европейский союз:
Электрические изделия Ingersoll Rand, выработавшие свой ресурс, должны быть
утилизированы в соответствии с Директивой по утилизации электрического и
электронного оборудования (2002/96/EC).
Электрические изделия производства компании Ingersoll Rand следует возвращать
непосредственно в:
центр оптовых поставок Ingersoll Rand
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
Определения условных обозначений
Ni-Cd
Li-Ion
Вернуть отходы для
утилизации.
Не утилизировать
это изделие
вместе с бытовыми
отходами
Изделие содержит
никель-кадмиевые
аккумуляторы.
Не утилизировать
это изделие
Изделие содержит
литий-ионные
аккумуляторы.
Не утилизировать
это изделие
вместе с бытовыми
отходами
вместе с бытовыми
отходами
Оригинальный язык данного руководства – английский.
RU-2
80226897_ed3
ZH
产品安全信息
用途:
无线电钻设计用于钻孔、磨孔、扩孔、锯孔以及钻螺孔。
警
告
● 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境
或造成人身伤害。
● 只可使用适当电压值的Ingersoll-Rand 电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火
灾、人身伤害或财产损失。
更多信息,请参阅《无线电钻产品安全信息手册表04581153》、《电池充电器安全信息手
册表10567832》和《电池安全信息手册表10567840》。
产品规格
电压
空载速度
最大扭矩
夹头尺寸
型号
英寸磅
(牛米)
英寸(毫米)
V, DC
高(rpm)
低(rpm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
噪音等级dB(A)
(EN60745)
震动等级(EN60745)
型号
† 压力(Lp)
70.8
‡ 功率(Lw)
m/s2
0.3
D650
D550
D040
81.8
87.1
74.4
76.1
0.3
63.4
0.2
†
‡
KpA = 3dB测量不确定度
KwA = 3dB测量不确定度
部件和维护
工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。
如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand办事处或经销商。
80226897_ed3
ZH-1
ZH
环境保护
当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准
和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危害。
欧盟国家:
Ingersoll Rand电子产品达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令
(2002/96/EC)》予以回收。
Ingersoll Rand电子产品应直接返还:
Ingersoll Rand销售中心
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
电话: +44 (0) 1942 257131
传真: +44 (0) 1942 526255
符号标识
Ni-Cd
Li-Ion
返还废旧材料以循
环再利用。
本产品不要与家居
废品一同丢弃。
产品含镍镉。
本产品不要与家居
废品一同丢弃。
产品含锂离子。
本产品不要与家居
废品一同丢弃。
原版手册为英文版。
ZH-2
80226897_ed3
JA
製品に関する安全性
製品の用途:
コードレスドリル/ドライバーは、ドリル作業、ホーニング仕上げ、リーミング、ホールソー作業、
ね
じ部品の打ち込みに使用するための製品です。
●
●
責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してください。電池に穴をあけたり燃やさないで
ください。不適切に使用した場合、環境を危険にさらしたり、人的傷害の原
因となることが
あります。
工具には正しい電圧のIngersoll Rand電池および充電器のみを使用してください。他の電池
を使用した場合、火災、人的傷害、器物の損傷の危険が生じることがあります。
製品に関する詳細については、コードレスドリルの「製品に関する安全性」(書式 04581153)
、
電池充電器の「製品に関する安全性」(書式 10567832)電池の「製品に関する安全性」(書式
、
10567840)をご参照ください。
製品仕様
電圧
自由速度
最大トルク
チャック容量
モデル
in-lbs (N-m)
V, DC
高 (rpm)
低 (rpm)
インチ (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
作動音
レベル dB(A)
振動レベル
(EN60745) (EN60745)
モデル
m/s2
0.3
† 圧力 (Lp)
70.8
‡ 出力 (Lw)
D650
D550
D040
81.8
87.1
74.4
76.1
0.3
63.4
0.2
† KpA = 3dB 測定の不確かさ
‡ KwA = 3dB 測定の不確かさ
部品とメンテナンス
工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。
お問い合わせ等は、お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。
80226897_ed3
JA-1
JA
環境保護
Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、すべての基 準および規則(地域、都道
府
県、国等)に従い、リサイクルしてください。不適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあ
ります。
欧州連合(EU)加盟国
のお客様の場合:
Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、廃電気電子機器指令(2002/96/EC)に
従いリサイクルする必要
があります 。
Ingersoll Rand電動工具製品を下記へ直接
送付してください。
Ingersoll Rand Distribution Centre
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
記号の意味
Ni-Cd
Li-Ion
リサイクルのため廃
部材を返品。
本製品を家庭ゴミ
と一緒に廃棄しな
いこと。
本製品製品はニッ
本製品製品はリチウ
ケルカドミウムを含 ムイオンを含有しま
有します。家庭ゴミ
と一緒に廃棄しな
いこと。
す。家庭ゴミと一緒
に廃棄しないこと。
本書の原書は英語で作成されています。
JA-2
80226897_ed3
KO
제품 안전 정보
사용 용도:
무선 드릴/드라이버(Cordless Drill/Driver)는 드릴 작업, 혼 작업, 리밍, 구멍 절단(hole
sawing) 및 스레드 패스너를 구동하기 위해 고안되었습니다.
● 책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처
분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다.
● 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리
를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다.
추가적인 정보는 무선 드릴(Cordless Drill) 제품 안전 설명서 양식 04581153, 배터리 충전
기 안전 정보 설명서 양식 10567832 및 배터리 안전 정보 설명서 양식 10567840을 참조
하십시오.
제품 상세
전압
자유(무부하) 속도
고속 (rpm) 저속 (rpm)
최대 토크
처크 제원
모델
V, DC
in-lbs (N-m)
inch (mm)
D650
D550
D040
19. 2
14. 4
7.2
0-1300
0-1300
0-1100
0-360
0-360
-
650 (74)
550 (62)
40 (4.5)
1/2 (13)
1/2 (13)
1/4 (6.5)
진동 레벨
(EN60745)
소음 레벨 dB (A)
(EN60745)
모델
m/s2
0.3
† 압력 (Lp)
70.8
‡ 파워 (Lw)
D650
D550
D040
81.8
87.1
74.4
76.1
0.3
63.4
0.2
† KpA = 3dB 측정 불확도
‡ KwA = 3dB 측정 불확도
부품 및 정비
공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다.
모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오.
80226897_ed3
KO-1
KO
환경 보호
Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주,
국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭
게 합니다.
유럽 연합 국가의 경우:
사용 수명이 종료된 Ingersoll Rand 전기 제품은 폐가전을 의무적으로 거둬들여야 하는 지
침(WEEE) (2002/96/EC)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다.
Ingersoll Rand 전기 제품은 다음 부서로 직접 반환해야 합니다:
Ingersoll Rand 제품 공급 센터
Hindley Green
Wigan
Lancashire WN2 4EZ
England
Telephone: +44 (0) 1942 257131
Fax: +44 (0) 1942 526255
기호 식별
Ni-Cd
Li-Ion
재생용 폐가전
반환.
이 제품은 가정
용 폐가전으로 분
류해 처분하지 마
십시오.
제품에 니켈 카드뮴 제품에 리튬 이온이
이 들어 있습니다.
이 제품은 가정
용 폐가전으로 분
류해 처분하지 마
십시오.
들어 있습니다.
이 제품은 가정
용 폐가전으로 분
류해 처분하지 마
십시오.
본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다.
KO-2
80226897_ed3
DECLARATION OF CONFORMITY
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT
(DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK-
LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Ingersoll Rand
Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK
Declare under our sole responsibility that the product: Cordless Drill/Driver
(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit: (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unser-
er alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt:
(DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: (SV) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar,
att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at produktet: (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä,
että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας
ευθύνη το προϊόν:
Model: D650, D550 and D040 / Serial Number Range: 7E0000 g XXXXXX
(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-
Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr:
(FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 98/37/EC (Machinery),
73/23/EEC (Low Voltage), 93/68/EEC (Council), 89/336/EEC (EMC), 92/31/EEC (EMC), 2002/95/EC (RoHS),
2002/96/EC (WEEE)
(ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certi-
ficat, est conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle norma-
tive delle direttive: (DE) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking
heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne
i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for,
oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere
a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι
σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών:
By using the following Principle Standards: EN60335, EN55011, EN61000, EN60745
(ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti
standard: (DE) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende
hoofdstandaards: (DK) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda
följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia
perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια
πρότυπα:
Date: May, 2007
(ES) Fecha: Mayo, 2007: (FR) Date: Mai, 2007: (IT) Data: Maggio, 2007: (DE) Datum: Mai, 2007: (NL) Datum: Mei, 2007:
(DA) Dato: Må, 2007: (SV) Datum: Maj, 2007: (NO) Dato: Mai, 2007: (FI) Päiväys: Toukokuu, 2007: (PT) Data: Maio, 2007:
(EL) Ημερομηνία: Μάιος, 2007:
Approved By:
(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door:
(DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:
Warren Seith
Engineering Manager - Electric Products
80226897_ed3
DOC-1
DECLARATION OF CONFORMITY
(SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
(ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
(LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ingersoll Rand
Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK
Declare under our sole responsibility that the product: Cordless Drill/Driver
(SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost’, že produkt:
(CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: (ET) Deklareerime oma ainuvastutusel, et toode: (HU) Kizárólagos
felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: (LT) Prisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad gaminys:
(LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to,
że produkt:
Model: D650, D550 and D040 / Serial Number Range: 7E0000 g XXXXXX
(SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri-
anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas
numuru diapazons (PL) Model: / O numerach seryjnych
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 98/37/EC (Machinery),
73/23/EEC (Low Voltage), 93/68/EEC (Council), 89/336/EEC (EMC), 92/31/EEC (EMC), 2002/95/EC (RoHS),
2002/96/EC (WEEE)
(SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, sklada z določili smernic: (SK) Ku ktorému sa toto prehlásenie
vzt’ahuje, zodpovedá ustanoveniam smerníc: (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením
směrnic: (ET) Mida käesolev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmis(t)e direktiivi(de) sätetega: (HU) Amelyekre
ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelv(ek) előírásainak: (LT) Kuriems taikomas šis pareiškimas,
atitinka šios direktyvos nuostatas: (LV) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (PL) Do których
ta deklaracja się odnosi, są zgodne z postanowieniami Dyrektywy (Dyrektyw):
By using the following Principle Standards: EN60335, EN55011, EN61000, EN60745
(SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SK) Použitím nasledujúcich zákonných noriem: (CS) Použitím následujících
zákonných norem: (ET) Järgmiste põhistandardite kasutamise korral: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazásával:
(LT) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (LV) Izmantojot sekojošos galvenos standartus: (PL) Przy zastosowaniu
następujących podstawowych norm:
Date: May, 2007
(SL) Datum: maj, 2007: (SK) Dátum: Máj, 2007: (CS) Datum: Květen, 2007: (ET) Kuupäev: Mai, 2007:
(HU) Dátum: Május, 2007: (LT) Data: Gegužė , 2007: (LV) Datums: Maijs, 2007: (PL) Data: maj, 2007:
Approved By:
(SL) Odobril: (SK) Schválil: (CS) Schválil: (ET) Kinnitatud: (HU) Jóváhagyta: (LT) Patvirtinta: (LV) Apstiprināja:
(PL) Zatwierdzone przez:
Warren Seith
Engineering Manager - Electric Products
DOC-2
80226897_ed3
Notes:
Notes:
Notes:
|